Dagens ord: Kiasme

Kiasme er en retorisk figur som betyr at to ledd gjentas speilvendt. I våre dager brukes figuren sjelden fordi den virker oppstyltet og – ja, retorisk, unaturlig.

Eksempler på kiasmer og uttrykk med en kiastisk struktur

Men mange som er de første, skal bli de siste, og de siste skal bli de første. (Matteus 19,30)

Og Jesus sa til dem: «Sabbaten ble til for menneskets skyld, ikke mennesket for sabbatens skyld. (Markus 2,27)

Love’s fire heats water, water cools not love (William Shakespeare: Sonett 154)

Han søgte aldrig Riim, men Riimet søgte Ham (Niels Krog Bredal: Sørgetanker over Tullins Død, 1765)

At lide er at leve, at leve er at lide (Arne Garborg: Trætte Mænd, 1891)

Sten kan ikke luftes,
og luft kan ikke stenes
(André Bjerke: ‘Vindpustet og stenen’, i Et strå i vind, 1974)

Wotan: Loskieserin
warst du mir:
gegen mich doch kiestest du Lose;
Heldenreizerin
warst du mir:
gegen mich doch reiztest du Helden.
(Richard Wagner: Die Walküre, akt 3)

 

Antimetabolé

En beslektet retorisk figur er antimetabolé, og det kan være vanskelig å skille kiasme fra denne. The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (red. Alex Preminger) skriver: «It would seem convenient to use the term chiasmus for the criss-cross order and correspondence in meaning or syntax of two pairs of words, whether or not involving word repetition, and restrict antimetabole to the narrower meaning of a pair of words repeated (usually with some morphological change) in reverse order.»

 

Litteratur

Tormod Eide: Retorisk leksikon

The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (red. Alex Preminger)

 

 

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Web Analytics